Bertolt ​Brecht

Bertolt ​Brecht színművei I-II.

1490Ft Szállítási költség info shipping cost

Elfogyott

  • Példány állapota:

A szocialista drámairodalom klasszikusának egész pályáját bemutató, huszonnyolc drámai művet magában foglaló kiadvánnyal első ízben kap teljes képet Bertolt Brechtről a magyar olvasó. A Magyarországon – színházban vagy rádióban – eddig bemutatott darabokon kívül megismerkedhet a fiatal Brecht színműveivel s néhány érdekes, nemcsak a szerző, hanem a történelem egy-egy korszakát markánsan jellemző tandrámája is. Mintha az utóbbi negyven év történelmén át vezetne kézen fogva, mulattatva, tűnődésre késztetve egy zseniálisan okos költő, aki úgy nyújtja a szépet, hogy mindig aláhúzza, nyomatékosan kiemeli azt, ami igaz. Életismerete, pártossága, tartalmi és formai újításainak páratlan lendülete adja műveinek lenyűgöző erejét – nemcsak színpadon, hanem könyv alakban is.

Tartalomjegyzék

I. kötet
Baal (Fordította Jékely Zoltán)
Dobszó az éjszakában (Fordította Jékely Zoltán)
A városok sűrűjében (Fordította Jékely Zoltán)
Egy fő az egy fő (Fordította Garai Gábor)
Koldusopera (Fordította Vas István)
Mahagonny városának tündöklése és bukása (Fordította Görgey Gábor)
Badeni tandráma a beleegyezésről (Fordította Bernáth István)
A vágóhidak Szent Johannája (Fordította Görgey Gábor)
Aki igent mond és Aki nemet mond (Fordította Fáy Árpád)
A rendszabály (Fordította Hajnal Gábor)
Az anya (Fordította Görgey Gábor)
A kivétel és a szabály? (Fordította Hajnal Gábor)
A Horatiusok és a Curiatiusok (Fordította Hajnal Gábor)
A gömbfejűek és a csúcsfejűek vagy gazdag a gazdagnak barátja (Fordította Háy Gyula) (A verseket fordította Ladányi Mihály)
Rettegés és ínség a Harmadik Birodalomban (Fordította Viktor János) (A verseket fordította Hajnal Gábor)
Carrar asszony fegyverei (Fordította Vásárhelyi Miklós)
Jegyzetek (Összeállította Walkó György)
II. kötet
Kurázsi mama és gyermekei (Fordította Nemes Nagy Ágnes)
Lucullus a bírák előtt (Fordította Csorba Győző)
Galilei élete (Fordította Ungvári Tamás) 129
A szecsuáni jólélek (Fordította Nemes Nagy Ágnes)
Puntila úr és szolgája, Matti (Fordította Fónagy Iván) (A verseket fordította Görgey Gábor)
Állítsátok meg Arturo Uit! (Fordította Hajnal Gábor)
Simone Machard látomásai (Fordította Bernáth István)
Švejk a második világháborúban (Fordította Réz Ádám)
A kaukázusi krétakör (Fordította Garai Gábor)
A Kommün napjai (Fordította Fáy Árpád) (A verseket fordította Ladányi Mihály)
A nevelő úr (Fordította Fáy Árpád) (A verseket fordította Hajnal Gábor)
Jeanne d’Arc pere Rouenban, 1431 (Fordította Garai Gábor)
Utószó (Írta Vajda György Mihály)

  • Bertolt ​Brecht
  • 1

Friss könyvek a címlapról