Eugen Uricaru

A ​barbárokra várva

4990Ft Szállítási költség info shipping cost

Készleten

  • Példány állapota:

Eugen ​Uricaru (1946 – ) a kolozsvári első Echinox-nemzedék meghatározó prózaírója. Főszerkesztője volt az Echinox című 1968-ban megjelent folyóiratnak, amely magyar és német oldalakat is közölt. Egyetemi évei után a Steaua szerkesztője, 1990-től a bukaresti Luceafãrulhoz került, majd rövid ideig Athénban, öt éven át pedig Rómában dolgozott román kulturális intézményekben. 1974-től tizenegy regényt, több novelláskötetet adott ki, ezen kívül olasz és orosz írók (Malaparte, Calamai, Szolzsenyicin) műveit fordította románra. 1997-től a Román Írószövetség alelnöke, majd 2001-től elnöke.
A regény háttere Románia részvétele az első világháborúban, kezdve az 1916. augusztus 27-i hadüzenettől és az erdélyi hadjárattól egészen a Központi Hatalmak ellentámadásáig, és Bukarest megszállásáig.
A Kárpátok átlépése nemzeti büszkeséggel tölti el a román katonákat és az országot. Románia megszállása viszont, ami fényes győzelemnek számított Ausztria-Magyarországnak, elviselhetetlen kudarc a románok számára, sőt, történelmi kudarcaik folytonosságaként élik meg. 1999-ben, regénye kéziratának teljes megjelenésekor Eugen Uricaru azt nyilatkozta: a könyv vigasztalanságból született, abból a kétségbeesett felismerésből, hogy a „minél rosszabb, annál jobb” szentencia nemhogy a múlté, hanem egyre bővebb „forrása a jövőnek”.
A regényben a megszállt főváros egyik német parancsnoka mondja: „A legjobb megszállás, amikor egy nép saját magát szállja meg. Mi rendelkezésükre bocsátjuk a tervet, és felügyeljük a végrehajtást. Önök utópiát barkácsolnak saját maguknak. Szép lassan még örömöt, elégtételt is találnak majd a kényszerben. Új módszereket agyalnak ki, remekelni fognak, Berzea úr, és tartok tőle, hogy a valóság még egyszer elébe vág a képzeletnek. Jó vicc, ugye?” Ez a Szolzsenyicin-ihlette félelmetes gondolatmenet a XX. századi diktatúrák hatalommitológiájának alapköve.

  • Eugen Uricaru
  • 1

Friss könyvek a címlapról