Kuczka Péter (szerk.)

Galaktika 29.

900Ft Szállítási költség info shipping cost

Elfogyott

  • Példány állapota:
  • Kiadó: Kozmosz Könyvek
  • Kiadás éve: 1978
  • Nyelv: magyar
  • Oldalak száma: 128

„A ​science fiction híveinek egyik kongresszusán, amelyen hat Nobel-díjas és ötven egyetemi tanár volt jelen, elhangzott az a kijelentés, hogy a tudományos-fantasztikus irodalom nagyobb erő, mint az atomenergia.” (Jacques Bergier)
„A science fiction hibrid termék, amely gyakran se nem tudomány, se nem irodalom a szó igazi értelmében.” (Fred L. Polak)
„Úgy látszik, a science fiction korunk mitológiájának megszokott formája: olyan forma, amely nemcsak arra képes, hogy egészen új témákat vessen fel, hanem arra is, hogy magába gyűjtse a régi irodalom témáinak összességét.” (Michel Butor)
„A science fiction (művészi szempontból) nagyon különböző szférákban helyezkedik el, a jelentős alkotói fegyverténytől a tisztes átlagon keresztül, egészen a már olvasott motívumok reménytelen egymásbafűzéséig.” (Dr. Otakar Chaloupka)
„A tudományos-fantasztikus irodalom valamennyi humán terület közül a legközelebb áll a tudományhoz; e tekintetben csak a filozófia versenyezhet vele. De – ismétlem – humán terület marad, és mentes a tudomány betű szerinti értelmezésétől.” (Julij Kagarlickij)
„A science fiction sem a túlzó dicséretekre, sem a szertelen rágalmakra nem szolgált rá, megérdemli viszont, hogy tanulmányunk tárgya legyen.” (Jacques Bergier)
Szocialista országok SF íróinak II. Konferenciája, Poznan, 1973. október: a Móra Könyvkiadó díjat kapott a GALAKTIKA kiadásáért.
II. Európai Science Fiction Kongresszus, Grenoble, 1974. július: A GALAKTIKA „A legjobb európai science fiction magazin” díjat kapta

Veszel Ljuckanov: A küldött [1976] (Migray Emőd fordítása)
Georgi Bogdanov: Tévedés [1975] (Rákosi Gábor fordítása)
Toso Lizsev: Halló, hallasz engem? [1976] (Szűcs József fordítása)
Szvetoszlav Minkov: Az ember, aki Amerikából jött [1932] (Juhász Georgi fordítása)
Blaga Dimitrova: Fantasztikum [1968] (Migray Emőd fordítása)
Blaga Dimitrova: Fenyegetettség [1968] (Migray Emőd fordítása)
Nedjalka Mihova: Felderítők [1976] (Rákosi Gábor fordítása)
Jordan Radicskov: A bőrdinnye [1969] (Juhász Georgi fordítása)
Miron Ivanov: Repülés, különös véleménnyel [1976] (Varga Csaba fordítása)
Ivan Kamen: A maratoni futók [1975] (Migray Emőd fordítása)
Georgi Tarnaruckij: Kozmikus séta [1975] (Migray Emőd fordítása)
Agop Melkonjan: Pokol [1975] (Juhász Georgi fordítása)
Jordan Radicskov: Különös repülő testek [1969] (Juhász Georgi fordítása)
Georgi Velicskov: Mese a bolygó utolsó lakójáról [1977] (Doncsev Tosó fordítása)
Mitko Sztojkov: Az emberiség megmentője, avagy a fantasztikus novella haszna [1976] (Varga Csaba fordítása)
Elka Konsztantinova: Fantasztikum és szépirodalom [1973] (Rákosi Gábor fordítása)
Georgi Georgiev: Gyógyítási eljárás [1976] (Dani Tivadar fordítása)
Ljuben Dilov: Mi a teljes igazság Topsy csimpánz körül? [1971] (Csikhelyi Lenke fordítása)
Isaac Asimov: Az éjszaka sötétje (Pápay Kálmán fordítása)
Indy János: Repülve érkezett tektitek
Kuczka Péter: Kötetünk képeiről

Friss könyvek a címlapról